登录
  • 分享
  • 微博
  • 微信
    微信号:daoisms道教之音公众平台微信号
白云吉祥轩道教用品一站式购物

四海弘道--访黄信阳道长


来源:新华网     作者:杜杰     时间:2014-03-03 11:41:26      繁體中文版     手机访问道教之音

道教之音北京讯    2014年北京3月2日,新华网对中国道教协会副会长黄信阳道长进行了专题报道,原文如下:

“人能弘道,非道弘人。”北京白云观道长黄信阳坦言四海弘道就是他的使命。这位全国政协委员头戴混元巾,身穿藏蓝道袍,一旦聊起道教以及中国传统文化的传播便洋洋洒洒,眼里泛着神采。

身为中国道教协会副会长的他深信发源于中国本土的道教不仅要在本国发展下去,还要“道行天下”。在接受记者采访时,他表示自己下一步的设想便是由西方国家的道教组织在当地举办体道班,中国道教学院派教师过去授课。

去年9月底,中国道教代表团在欧洲三国交流时,比利时道教协会举办了为期三天的体道班,来自中国的道长们为学院演示太极拳,打坐修炼等方法,互动式的教学收效甚佳。黄信阳说:“我们希望体道班这个事情在西方能够持续做下去。”

他的愿望或许不久就可以实现。据了解,目前瑞士道教协会正筹划在日内瓦附近建造一个道教文化中心,建成后希望聘请中国的道长在那里长期讲学,办体道班。黄信阳希望未来能够出现更多的“洋道士”在西方社会传播中国的传统文化。

这远非道教文化的首次西行。《道德经》在海外广为流传,阅读者不乏名人。2011年,联合国秘书长潘基文成功连任。他在就职演说时引用了《道德经》的名言:“天之道,利而不害;圣人之道,为而不争。”

对于黄信阳而言,摆在眼前的问题在于如何将《道德经》在西方的影响力转化为道教的影响力。尽管西方社会对于宗教的传播比较包容,但是他坦言:“道教社团要在西方国家获得宗教社团的法律认可,还有很长的路要走。”

道教文化要想远扬四海,首先需要跨越语言障碍。黄信阳说:“要让西方信众更加了解道教教义,我们接下来必须做一项工作就是翻译道教经典。”

黄信阳在中国还收了一位“洋道士”宋佑兰。黄信阳介绍道,这位英国姑娘精通汉语,在中国道士为外国人士讲学时,她的翻译精准到位,深受好评。

除了要让道教走出去,黄信阳亦希望道教文化能够在国内扎下坚实之根。两会即将召开,黄信阳的提案呼吁落实国家宗教政策,恢复宗教场所更纯粹的宗教功能,由道士管理道观,并且不收取门票。他希望道观能够回归道教的本质,不掺杂过多商业利益。

此外,为了在国内弘扬道家文化,黄信阳还深信“与时偕行”,“日新之谓盛德”。他认识到互联网以及新媒体对于传播中国传统文化的意义。现在,黄信阳活跃于微博、微信,坚持每天早上发布一些哲理性的语句亦或养生的知识

弘扬道教文化还能加强两岸的文化纽带。黄信阳介绍,台湾有大大小小的道教场所上万处,道教文化欣欣向荣。他说:“两岸一家亲,道教文化是两岸共同的文化血脉,也是两岸重要的文化纽带。”

原文标题《 四海弘“道”——访北京白云观道长黄信阳》

道教之音,道教界最大的综合性门户网站


关注道教之音官方微信

欢迎投稿:
Email:server#daoisms.org(注:发邮件时请将#改为@)

免责声明:
  1、“道教之音”所载的文、图、音视频等稿件均出于为公众传播道教文化之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性,我们不对其科学性、严肃性等作任何形式的保证。如其他媒体、网络或个人从本网下载使用须自负版权等法律责任。
  2、本网站内凡注明“来源:道教之音”的所有文字、图片和音视频稿件均属本网站原创内容,版权均属“道教之音网站”所有,任何经营性媒体、书刊、杂志、网站或个人未经本站协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“来源:道教之音”, 违者将依法追究责任。
  3、凡本站转载的所有的文章、图片、音频、视频文件等资料的版权归版权所有人所有,本站采用的非本站原创文章及图片等内容均标注来源,由于无法一一和版权者联系,如果所选内容的文章作者认为其作品不宜上网供大家浏览,请及时用电子邮件或电话通知我们,以便迅速采取适当措施。

网友评论

精品道德经支持订制
香笈

道教视频

更多
黄信阳道长书法作品纪念邮票